新浪军事舰船知识 > 台海形势 > 正文

两岸汽车消费市场对照:汽车命名两岸各成一格

http://jczs.sina.com.cn 2004年06月14日 12:23 中新社网站

  中新网6月14日电 由于受到汽车市场的发展历程长短不同,以及消费习性差异等因素的影响,台湾及大陆两地对于汽车商品的命名,可说各自成一格。

  台湾今日的“中国时报”报道说,台湾由于汽车商品走入大众消费市场已长达30、40年以上,加上市场的国际化程度较高,近10年来汽车商品的命名已从早年如裕隆胜利、福特跑天下等中文化用词,转为全面沿用如CAMRY、ESCAPE等外国原厂的商品名称,而岛内产的
车厂目前对汽车商品几乎也不再命中文名称。

  但反观大陆市场,由于汽车成为大众消费商品尚属起步阶段,因此,从汽车品牌到个别车款,车商几乎都会赋予其中文化的商品名称,成为两岸汽车消费市场十分有趣的对照。

  该报将两岸对不同汽车品牌及商品的命名进行了对照:

  ●SAAB─台湾过去曾称为“绅宝”的这家瑞典车厂,在大陆市场音译为“萨博”,目前属GM集团旗下成员的SAAB,上月底亦已由通用中国正式导入中国大陆销售。

  ●LEXUS─这个丰田集团高级车品牌,在香港及台湾地区的中文名称为“凌志”,今年也正式叩关大陆高级车市场,并正式更名为“雷克萨斯”。

  ●VOLVO─瑞典富豪汽车,在大陆称为“沃尔沃”,市场知名度相当高,极有可能是福特集团未来在中国进行国产化的豪华车品牌。

  ●LAND ROVER─全球知名的英国顶级休旅车品牌,过去在台湾曾一度拥有“路宝”的中文名称,在大陆则是以“陆虎”进行注册,相当传神地传达出其诉求无所不至的品牌精神。

  ●BENZ/MAYBACH─在台湾称为“奔驰”的德国BENZ汽车,大陆译为“奔驰”,而奔驰集团的超级豪华车品牌MAYBACH,大陆则译为“迈巴赫”。

  ●LANCER/SAVRIN─这两款由台湾中华汽车在两岸同步生产的轿车产品,由于英文名称在对岸已遭注册,因此,在大陆市场被迫更名为LIONCEL及SOVERAN,中文名称则分别为“菱帅”及“菱绅”。

  ●ACCORD/FIT─两款由本田生产的轿车,ACCORD过去在台湾曾译为“雅歌”,大陆市场则称为“雅阁”,FIT则译为“飞度”。

  ●VIOS/ALTIS─丰田汽车在两岸同步生产的车款,岛内和泰汽车并未取中文译名,但在大陆市场则分别称为“威驰”及“花冠”。

  ●CEFIRO/TEANA─台湾极为畅销的裕隆日产CEFIRO车款,在大陆的中文商品名称叫“风度”,至于今年10月首款日产在两岸同步生产的TEANA中大型房车,东风日产则赋予“天籁”的中文名称。

  ●MONDEO/FOCUS─欧洲福特的中型房车MONDEO,台湾市场更名为METROSTAR,在大陆市场则直译为“蒙迪欧”,未来将在两岸同步生产的FOCUS房车,在对岸则定名为“福克斯”。


评论】【军事论坛】【推荐】【 】【打印】【关闭

 发表评论:  匿名发表  新浪会员代号:   密码:
 


首页 | 将军寄语 | 中 国军事 | 军事图片 | 武器纵横 | 周边军情 | 战略视角 | 各国军力

本网站由舰船知识主办
版权归舰船知识所有,未经允许不得转载