新浪军事舰船知识 > 新闻评述 > 正文
美国总统布什就恐怖袭击事件发表电视讲话(全文)

http://jczs.sina.com.cn 2001年9月12日 08:50 舰船知识网络版

  当地时间9月11日20:30(北京时间12日8:30),美国总统布什就恐怖袭击事件发表电视讲话。下面是布什的讲话全文:

  “晚上好。

  今天,我们的同胞、我们的生活及我们珍视的自由受到了恐怖主义分子的蓄意攻击。
许多被劫持的乘客、正在办公的工作人中都不幸遇难,他们可能是:秘书文员、商人、妇女、军方或联邦政府工作人员、为人父母、你们的亲朋好友或邻居。

  数千人在恐怖分子的卑劣和罪恶行径下突然间失掉了宝贵的生命。

  面对飞机撞毁、熊熊大火、楼房倒塌等图片,我们无法相信眼前的惨状,感到无比的悲哀和愤怒。

  恐怖分子的大范围屠戮行为旨在将我们的国家引向混乱和倒退。但他们的阴谋不会得逞。我们的国家依然强大,伟大的美国人民已被动员起来保卫自己的国家。

  恐怖主义分子的袭击可以震撼我们的建筑,但他们无法动摇我们牢固的国家基础。这些行径可以粉碎钢铁,但它们无法挫伤美国人民捍卫国家的决心。

  美国之所以成为攻击的目标,是因为我们的自由和机遇之灯塔是世界上最明亮、最耀眼的。

  没有人能阻止这种自由之光。

  今天,我们见识了人性中最肮脏的灵魂,而我们以美国人的善良回应罪恶,我们的救援人员表现出了大无畏精神、人们纷纷为陌生人及邻里贡献鲜血及爱心。

  在首次遭受袭击后,我下令实施了政府紧急救援计划。我们的强大的军队随时准备投入战斗。

  紧急行动小组正在纽约市和华府协助地方力量实施求援。我们的第一要务是抢救受伤人员,并保护国内及全世界的美国人不再受到伤害。

  美国政府的政务仍在正常进行,今天被迫撤出华府的联邦各部门中的重要机构今晚已恢复办公,所有部门均将于明天恢复办公。

  政府的经济机构仍强大有力,美国各经济部门也将正常办公。

  调查此次邪恶事件元凶的工作正在进行。我已下令美国所有的情报机构和警察机构全力找出肇事元凶,并将其绳之以法。胆敢包庇肇事恐怖分子的人也会被我们视为恐怖分子。

  我向内阁中与我一道强烈声讨此次恐怖事件的成员表示感谢,也代表美国人民向表示哀悼并给予我们帮助的其他国家的领导人表示感谢。

  美国、我们的盟国与友邦和全世界所有热爱和平的人将并肩战斗,与恐怖主义活动作斗争。

  今晚,我请求你们与我一道为在事件中受到伤害的人祈祷、为那些受伤的儿童祈祷、为那些安全感被打破的人祈祷。我祈祷他们能得到神的安抚,正如世代流传的圣经所书,“尽管我行走在死亡的阴影之谷中,但我并不惧怕邪恶,因你与我同在。”

  今天是所有美国人团结起来寻求正义与和平的日子。过去,美国击败了自己的敌人,今天的美国人也会战胜自己的敌人。

  每一个美国人都不会忘记今天,但我们将奋力向前、捍卫自由、捍卫世界上一切美好与正义的事物。

  谢谢你们。晚安。愿主保佑美利坚。

  附:英文原文

  "Good evening.

  Today, our fellow citizens, our way of life, our very freedom came under attack in a series of deliberate and deadly terrorist acts. The victims were in airplanes or in their offices: secretaries, businessmen and women, military and federal workers, moms and dads, friends and neighbors.

  Thousands of lives were suddenly ended by evil, despicable acts of terror.

  The pictures of airplanes flyingsintosbuildings, fires burning, huge structures collapsing have filled us with disbelief, terrible sadness and a quiet, unyielding anger.

  These acts of mass murder were intended to frighten our nationsintoschaos and retreat. But they have failed. Our country is strong. A great people has been moved to defend a great nation.

  Terrorist attacks can shake the foundations of our biggest buildings, but they cannot touch the foundation of America. These acts shatter steel, but they cannot dent the steel of American resolve.

  America was targeted for attack because we're the brightest beacon for freedom and opportunity in the world.

  And no one will keep that light from shining.

  Today, our nation saw evil, the very worst of human nature, and we responded with the best of America, with the daring of our rescue workers, with the caring for strangers and neighbors who came to give blood and help in any way they could.

  Immediately following the first attack, I implemented our government's emergency response plans. Our military is powerful, and it's prepared.

  Our emergency teams are working in New York City and Washington, D.C., to help with local rescue efforts. Our first priority is to get help to those who have been injured and to take every precaution to protect our citizens at home and around the world from further attacks.

  The functions of our government continue without interruption. Federal agencies in Washington which had to be evacuated today are reopening for essential personnel tonight and will be open for business tomorrow.

  Our financial institutions remain strong, and the American economy will be open for business as well.

  The search is under way for those who are behind these evil acts. I've directed the full resources for our intelligence and law enforcement communities to find those responsible and bring them to justice. We will make no distinction between the terrorists who committed these acts and those who harbor them.

  I appreciate so very much the members of Congress who have joined me in strongly condemning these attacks. And on behalf of the American people, I thank the many world leaders who have called to offer their condolences and assistance.

  America and our friends and allies join with all those who want peace and security in the world and we stand together to win the war against terrorism.

  Tonight I ask for your prayers for all those who grieve, for the children whose worlds have been shattered, for all whose sense of safety and security has been threatened. And I pray they will be comforted by a power greater than any of us spoken through the ages in Psalm 23: "Even though I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil for you are with me."

  This is a day when all Americans from every walk of life unite in our resolve for justice and peace. America has stood down enemies before, and we will do so this time.

  None of us will ever forget this day, yet we go forward to defend freedom and all that is good and just in our world.

  Thank you. Good night and God bless America."


发表评论】【军事论坛】【短信推荐】【关闭窗口

新 闻 查 询