新浪军事

军事首页 | 将军寄语 | 中国军事 | 军事图片 | 武器纵横 | 国际风云 | 周边军情 | 战略视角 | 各国军力


美国情报界频曝丑闻

http://www.jczs.com.cn 2001年4月20日 22:21 光明日报

  本报特约记者杨教

  “美国的耳朵无处不在”,这可以说是对美国谍报活动最生动的写照。为称霸世界,美国不惜巨资添置间谍船、间谍卫星、间谍飞机。然而,大美国主义却给美国情报部门造成了致命伤。据《纽约时报》报道,美国政府宣扬的“大美国主义”使得美国公民不愿意学习其他国家的语言,导致美国情报与国家安全机构招不到高级外语人才,特工与情报分析人员外语水平普遍低下,在窃取别国机密情报时屡屡贻误战机。

  “贫铀”变成“放血铀”

  1993年2月26日,纽约世贸中心爆炸案震惊了全世界,这起案件共造成6人死亡,数千人受伤。其实,早在恐怖主义分子密谋炸毁世贸中心大厦前,就已经有很多线索摆在执法人员眼前,但因他们不懂阿拉伯语而未留意这些重要的线索。

  联邦调查局在逮捕恐怖分子穆哈迈德·阿加耶时,搜出了记载着详细的炸弹制作过程的大量录像带、小册子和笔记本等物,但是由于当时联邦监狱的人看不懂阿拉伯文,所以这些重要材料烂在了他们手里。爆炸发生后很长时间,美国联邦调查局才发现阿加耶通过联邦监狱为他提供的电话向其同伙传授如何制造炸药。而阿加耶在传授这些“秘密”时,看守就站在他的身旁!

  美国情报界与国家安全部门许多懂外语的人能不能称之为“人才”还真难说。去年11月,美国中央情报局外语广播信息处网站上,提供了一条从一家巴勒斯坦报纸刊登的文章翻译而成的新闻,译文指责以色列在与巴勒斯坦人的冲突中动用了含有“放血铀”的武器。而事实上,根本没有这样的物质,翻译者显然将“贫铀”中“贫”(英文“d ep le ted”)误译成了“放血”(英文“ph leb o tom ized”)。

  大美国主义是祸首

  1998年巴基斯坦和印度相继进行核试爆后,美国的情报与研究机构才开始意识到外语人才短缺这一问题。据马里兰州立大学国家外语中心主任理查德·布雷切特透露,美国情报机构本已搜集到了印巴核试爆的情报,但由于没有及时翻译过来上报决策者,结果印巴的核试爆让美国当局感到十分突然。

  去年9月,美国参议院举行了一次听证会,了解国务院负责外交事务的官员与工作人员以及美情报机构特工与分析人员的外语水平情况,结果发现,有近一半负责外交工作的人员缺乏最基本的外语技能,而情报机构的外语人才根本不能够满足目前的需求。美国联邦调查局在听证会上表示,由于工作量过大减弱了该局预防某些犯罪和调查案件的能力。美国各情报机构在听证会上也称,由于缺乏足够的懂外语的特工与情报分析人员,他们在应付危机时往往无所适从。

  由于美国人对外语的学习与研究越来越不受重视,美国各大学减少了对其它语种的开支,或干脆免去了这些课程。即使是那些对外语学习比较重视的学校,也都报告说他们缺少合适的教师。

  美国正在亡羊补牢

  布雷切特认为,美国是个多种族多语言国家,但土生土长的美国人不学其他语言,外国移民又得不到美国政府的信任,才导致现在这种局面。美国现在迫切需要发起一场学习外语的运动,以改变目前全民外语水平低下的局面。其实只有全民的外语水平提高了,美国国家安全机构和情报部门才不会为了招募不到合格的外语人才而苦恼。

  联邦调查局语言部门负责人马格丽特·R·古罗塔说,一些通过情报手段窃取来的机密信息资料,必需经过翻译才能成为可用的情报。随着美国在情报搜集技术方面的不断进步,通过窃听或密码破译获取情报已经不是什么难事,但问题的关键是如何将这些极具价值的情报转变成可以利用的信息。

  美国搜集他国情报可谓不惜血本,显然不愿意看到这些情报成为一堆废纸。包括国防部在内的美国许多政府机构,现在都在利用计算机对外语资料进行初步筛选,以减轻工作量。美国司法部也在尝试使用由已经通过保密许可的多语种外语人才组成小组,同时为多个部门提供翻译服务。

  美国国防部与国务院开办了全美最大的外语人才培训基地。美国防部下属的国防语言训练学院的教务长雷·克里福德称,为了增加小语种语言人才,美军准备首次召募那些移民到美国的外国人的后代。

  可以预见,如果美国情报界解决了外语人才荒,美国间谍的触角将伸得更远,这个世界将更加不太平。

关闭窗口


首页 | 将军寄语 | 中 国军事 | 军事图片 | 武器纵横 | 国际风云 | 周边军情 | 战略视角 | 各国军力

本网站由舰船知识主办
版权归舰船知识所有,未经允许不得转载